Auld Lang Syne – Du Học Trung Quốc 2022 – Wiki Tiếng Việt
Lịch sử
Ca từ
Bài hát bắt đầu bằng cách đặt ra một câu hỏi tu từ, đại ý mặc dù sự thật rằng những kỷ niệm xưa cũ bị lãng quên, và thường được hiểu như một lời gợi nhắc để nhớ tới những tình cảm bạn bè tri kỷ.[11]Hợp tuyển Ca khúc Scotland của George Thomson được xuất bản vào năm 1799, trong đó đoạn lời thứ hai về những lời chào và chúc tụng đã được chuyển xuống vị trí hiện tại của nó ở phần cuối bài hát.[11]
Hầu hết cách sử dụng phổ cập của bài hát chỉ gồm có phần lời một và phần điệp khúc. Câu sau cuối của mỗi lời thường được hát thêm vào những từ như ” For the sake of ” hay ” And days of “, so với lời ca gốc của Robert Burns. Điều này được cho phép một nốt gắn với một từ, thay vì đoạn melisma nhẹ thiết yếu để tương thích với lời gốc của Burns so với giai điệu. Auld lang syne là một cụm từ, có nghĩa là thời hạn trôi qua với những thời xưa êm ái. [ 12 ]
Lời gốc tiếng Scotland của Robert Burns[4] | Phỏng dịch tiếng Anh | Phiên âm tiếng Scotland hiện đại | Phiên âm IPA[13]
(Burn’s own Ayrshire dialect) |
---|---|---|---|
Should auld acquaintance be forgot,
And surely ye’ll be your pint-stowp!
We twa hae run about the braes,
We twa hae paidl’d i’ the burn,
And there’s a hand, my trusty fiere!
|
Should old acquaintance be forgot,
And surely you’ll buy your pint cup!
We two have run about the slopes,
We two have paddled in the stream,
And there’s a hand my trusty friend!
|
Shid ald akwentans bee firgot,
An sheerly yil bee yur pynt-staup!
We twa hay rin aboot the braes,
We twa hay pedilt in the burn, Xem thêm: Lời bài hát Phố đêm – Lyrics Hot
An thers a han, my trustee feer!
|
ʃɪd o̜ːld ə.kwɛn.təns bi fəɾ.ɡot,
ən ʃeːr.li jiːl bi juːɾ pəin.stʌup!
wi two̜̜ː heː rɪn ə.but ðə breːz,
wi two̜̜ː heː pe.dlt ɪn ðə bʌɾn,
ən ðeːrz ə ho̜ːn, mɑ trʌs.tɪ fiːɾ!
|
† dine = “dinner time”, bữa ăn chiều
‡ ch = voiceless velar fricative (chỉ âm gió của những âm run lưỡi thuộc màng khẩu cái), /x/, ở vòm miệng trên như /k/ nhưng với miệng mở một phần như /f/. Tương tự như “Bach” trong tiếng Đức
* syne = “since” – phát âm giống như “sign” hơn là “zine”.
Lời Việt
Cùng điệu nhạc này, người Việt hát theo lời sau đây vào những lúc kết thúc buổi sinh hoạt tập thể như trại hè hoặc hướng đạo:
- Giờ đây anh em chúng ta cùng nhau giã từ lòng còn lưu luyến
- Cách xa nhưng ta hằng mong rồi đây có ngày còn được gặp nhau.
- Nhạc hát thêm: Cách xa nhưng ta hằng mong giờ đây cách xa thì lòng xao xuyến.
- Cách xa nhưng ta hằng mong rồi đây có ngày còn được gặp nhau.
Giai điệu
Sử dụng
Các nghệ sĩ có cover đáng chú ý quan tâm
Thu âm ” Auld Lang Syne ” cổ xưa của Dàn nhạc Les Deux Love .
- John Philip Sousa
- Cliff Richard
- Dan Fogelberg
- Straight No Chaser
- Barenaked Ladies
- Billy Joel
- Kenny G
- Overboard
- Bobby Darin
- Dàn nhạc Salsoul
- Mariah Carey
- Die Toten Hosen
Chú thích
Liên kết ngoài
Source: https://nhacchuong.net
Category: Bảng xếp hạng nhạc chuông