Dịch lời bài hát Lily – Alan Walker, K-391 & Emelie Hollow | Wikikienthuc

Xin chào các bạn đã đến với Wiki Kiến Thức trong bài ngày hôm nay. Như ở các bài trước thì mình đã chia sẻ với các bạn các bài viết về dịch lời bài hát Tiếng Anh rồi. Và tiếp theo thì mình sẽ chia sẻ với các bạn lời dịch bài hát Lily – Alan Walker, K-391 & Emelie Hollow.

Đây là một trong những bài hát rất nổi tiếng. Và cũng được rất nhiều bạn trẻ yêu quý trong thời hạn vừa mới qua. Nhưng nếu bạn không biết nhiều về Tiếng Anh. Thì hoàn toàn có thể nói là rất khó khăn vất vả để dịch lời bài hát Lily này. Thì ngay sau đây mình sẽ san sẻ với những bạn lời bài hát Lily. Một cách không thiếu và đúng chuẩn nhất sang Tiếng Việt nhé .

Video Lily – Alan Walker, K-391 & Emelie Hollow

Dịch lời bài hát Lily –

Alan Walker, K-391 & Emelie Hollow

Lily was a little girl
Lily từng là một cô gái bé nhỏ
Afraid of the big, wide world
Sợ hãi thế giới rộng lớn ngoài kia
She grew up within hẻ castle walls
Nàng lớn lên trong sự bảo bọc của bốn bức tường thành vững chãi
Now and then she tried to run
Có đôi lần, nàng tìm cách bỏ trốn
And then on the night with the setting sun
Và khi màn đêm buông xuống bên ánh mặt trời nhạt dần
She went in the woods away
Nàng lạc vào một khu rừng già…
So afraid, all alone
Kinh hãi và hoàn toàn một mình

They want her, don’t go there
Chúng nó thèm khát nàng, đừng đặt chân vào nơi ấy
There’s creatures who are hiding in the dark
Có những tạo vật hắc ám ẩn mình trong đêm tối
Then something came creeping
Nhưng rồi…có thứ gì đó khẽ len lỏi tới
It told her
Nó nói với nàng rằng
Don’t you worry jusst follow everywhere I go
Đừng lo lắng, chỉ cần đi theo sát bên ta
Top over the mountains of valley low
Mình sẽ đi đến đỉnh núi trong thung lũng sâu thăm thẳm kia
Give you everything you’ve been dreaming of
Ta sẽ trao nàng mọi thứ nàng từng ao ước

Just let me in
Chỉ cần trao ta linh hồn nàng
Everything you wanted…
Mọi thứ nàng từng muốn…
Gotta be the magic story you’ve been told
Sẽ hóa thành câu chuyện phép thuật nàng được nghe kể
And you’ll be safe under my control
Và yên tâm, nàng sẽ an toàn dưới sự kiểm soát của ta
Just let me in
Chỉ cần trao ta…
Just let me in
Chỉ cần trao ta linh hồn nàng

She knew she was hypnotised
Nàng biết…nàng biết rõ mình đã bị thôi miên
And walking on cold thin ice
Và đang bước đi trên lớp băng mỏng lạnh giá
Then it broke, and she awoke again
Và rồi…lớp băng tan vỡ, nàng lại choàng tỉnh giấc
Then she ran faster and
Và rồi…nàng bỏ chạy nhanh hơn bao giờ hết
Start screaming, is there someone out there?
Nàng bắt đầu gào thét, “có ai ở đây không?”
Please help me
Làm ơn hãy giúp tôi
Come get me
Đến đây và cứu lấy tôi
Behind her, she can hear it say
Ở phía sau lưng, nàng có thể nghe nó lên tiếng

Follow everywhere I go
Hãy đi sát bên ta
Top over the mountains of valley low
Mình sẽ đi đến đỉnh núi trong thung lũng sâu thăm thẳm kia
Give you everything you’ve been dreaming of
Ta sẽ trao nàng mọi thứ nàng từng ao ước
Jusst let me in
Chỉ cần trao ta linh hồn nàng
Everything you wanted
Mọi thứ nàng từng muốn…
Gotta be the magic story you’ve been told
Sẽ hóa thành câu chuyện phép thuật nàng vẫn hay được nghe kể
And you’ll be safe under my control
Và yên tâm, nàng sẽ an toàn dưới sự kiểm soát của ta
Just let me in
Chỉ cần trao ta 

Just let me in
Chỉ cần trao ta linh hồn nàng
Everything you wanted…
Mọi thứ nàng từng ước muốn
Gotta be the magic story you’ve been told
Sẽ hóa thành câu chuyện phép thuật nàng được nghe kể
And you’ll be safe under my control
Và yên tâm, nàng sẽ an toàn dưới sự kiểm soát của ta
Just let me in
Chỉ cần trao ta linh hồn nàng
Follow everywhere I go
Hãy đi sát bên ta
Top over the mountains of valley low
Mình cùng đi đến đỉnh núi trong thung lũng sâu thăm thẳm kia
Give you everything you’ve been dreaming of
Ta sẽ trao nàng mọi thứ nàng từng ao ước
Just let me in
Chỉ cần trao ta linh hồn nàng
Then she ran faster and
Và rồi nàng bỏ chạy nhanh hơn bao giờ hết
Start screaming, is there someone out there?
Nàng bắt đầy gào thét, “có ai ở đây không”?
Please help me
“Làm ơn, hãy giúp tôi”
Jusst let me in
Hãy đến đây và cứu lấy tôi

— –

Tổng kết

Như vậy trên đây Wiki Kiến Thức đã san sẻ với những bạn lời dịch bài hát Lily rồi. Hi vọng với lời dịch bài hát này sẽ giúp cho những bạn hiểu về ý nghĩa nội dung bài hát. Cũng như hoàn toàn có thể luyện thêm về vốn từ vựng Tiếng Anh một cách hiệu suất cao và tốt nhất. Chúc những bạn thành công xuất sắc ! Đừng quên nhấn like và share để ủng hộ Wiki Kiến Thức nhé !

4.2 / 5 – ( 25 bầu chọn )

Source: https://nhacchuong.net
Category: Bảng xếp hạng nhạc chuông

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Trả lời

Liên hệ với chúng tôi

Some text some message..
Link xoilac 1 anstad.com, Link xoilac 2 sosmap.net, Link xoilac 3 cultureandyouth.org, Link xoilac 4 xoilac1.site, Link xoilac 5 phongkhamago.com, Link xoilac 6 myphamtocso1.com, Link xoilac 7 greenparkhadong.com, Link xoilac 8 xmx21.com, Link 6686 design 686.design, Link 6686 blog 6686.blog, Link 6686 express 6686.express,