Nhạc trẻ thời hội nhập: Tây hóa có đáng lo?

Nghệ thuật sân khấu cần gì để... sống?Nghệ thuật sân khấu cần gì để… sống?SKĐS – quản trị Hội Nghệ sĩ Sân khấu Nước Ta, NSND Thúy Mùi đã chỉ ra nhiều khó khăn vất vả, thử thách và sống sót của nghệ thuật và thẩm mỹ sân khấu nước nhà tại Hội nghị văn hóa truyền thống toàn nước năm 2021 .

Từ nghệ danh tây hóa trong nhạc trẻ

Du nhập, hội nhập âm nhạc là khuynh hướng tất yếu trong thời đại mới. Tuy nhiên, bên cạnh những ca khúc có giá trị thẩm mỹ và nghệ thuật, đậm chất Việt thì Vpop có không ít tác phẩm, nghệ sĩ tìm đến nhạc ngoại, lấy nghệ danh kiểu Tây hoặc viết lời ca khúc nửa tây nửa ta .Mặc dù là ca sĩ người Việt, sinh ra và lớn lên trên quốc gia hình chữ S, tuy nhiên thuận tiện phát hiện trong nhạc trẻ những ca sĩ nổi tiếng với nghệ danh rất Tây : Min, Erik, Karik, Mr Siro, Mr A, Only C, Orange, Justa Tee, Isaac, Will, Chi Pu, Rhymastic, Touliver, Mew Amazing, Jack, Tim …Nhạc trẻ thời hội nhập: Tây hóa có đáng lo? - Ảnh 2.

Bùi Lan Hương, nữ ca sĩ không dùng nghệ danh Tây nhưng cô rất thành công với những ca khúc nhạc phim, giọng hát đầy ma mị được giới chuyên môn đánh giá cao, khán giả yêu thích.

Nhóm nhạc của ca sĩ trẻ ở nước ta cũng vậy, nếu họ không hát tiếng Việt, nói tiếng Việt thì người theo dõi hoàn toàn có thể nhầm lẫn với tên gọi của nhiều band khét tiếng của châu Á. Có thể kể đến nhóm Uni5, Monstar, Zero 9, Her, G.A.S, The Air, Lime, Lip B, The zoo … Không nửa ta nửa Tây như Noo Phước Thịnh, Lou Hoàng, Soobin Hoàng Sơn, Angela Phương Trinh, Hamlet Trương, Akira Phan …Nhiều ca sĩ lựa chọn nghệ danh kể trên vì họ muốn chiều lòng người theo dõi trẻ, để khi được nhắc đến là công chúng nhớ đến ngay đậm cá tính âm nhạc, những bản hit của họ. Nói cách khác, những ca sĩ trẻ chọn nghệ danh Tây để ” xác định tên thương hiệu “, theo sự hội nhập. Bên cạnh đó, một số ít chọn nghệ danh Tây một chút ít để cho sang chảnh, thời thượng hoặc nghệ danh hoàn toàn có thể gắn liền với một kỷ niệm của họ .Song ở nhạc trẻ, kể cả thế hệ thuộc lớp anh chị hoặc mới nổi gần đây, nhiều người để tên ” cúng cơm ” hoặc lấy nghệ danh thuần Việt nhưng nhắc đến tên là người theo dõi biết đến ngay. Đó là ca sĩ : Trọng Tấn, Đăng Dương, Việt Hoàn, Đàm Vĩnh Hưng, Lam Trường, Đan Trường, Thái Thùy Linh, Minh Quân, Hồng Nhung, Mỹ Linh, Hà Trần, Tùng Dương, Hà Lê, Mỹ Tâm, Lệ Quyên, Hồ Ngọc Hà, Thanh Lam, Tóc Tiên, Bích Phương, Đông Nhi, Bùi Lan Hương, Phan Mạnh Quỳnh …Nhạc trẻ thời hội nhập: Tây hóa có đáng lo? - Ảnh 3.Bức Tường từng đổi tên nhóm vài lần sang ” The Wall ” nhưng sau đó trở về nguyên bản tiếng Việt là Bức Tường .Ít ai biết, ngày đầu mới xây dựng, ban nhạc rock Bức Tường từng lấy tên nhóm theo tiếng Anh là ” The Wall “, nhưng sau đó những chàng trai đã trở về tên thuần Việt là Bức Tường đến tận thời điểm ngày hôm nay. Dù The Wall dịch ra tiếng Việt là Bức Tường, nhưng nếu nhắc The Wall nhiều người sẽ dễ lẫn với nhóm nào đó ở trời Tây. trái lại, nói Bức Tường, công chúng nhớ đến ngay một ban nhạc Rock Việt đầy đậm cá tính, nhiều nghệ sĩ kĩ năng và đầy phát minh sáng tạo .Nhạc sĩ Thanh Bùi san sẻ, anh chỉ hòn đảo tên lên trước họ để tương thích với cách gọi của người quốc tế, ” tôi không lai ghép nghệ danh quốc tế vì luôn muốn Open với cái tên Việt của mình, để mọi người luôn biết rằng mình là người Nước Ta ” .

Đến lời song ngữ

Nhà lý luận phê bình âm nhạc Nguyễn Thị Minh Châu từng nhìn nhận, thời bình lại là lúc đời sống âm nhạc gặp nhiều sóng gió hơn cả. Liên tiếp gia nhập những loại nhạc vui chơi pop, rock, blues, jazz, R&B, Rap, hip hop. Nhạc Việt nương theo âm điệu nhạc Tây, rồi lại Hoa, Hàn, UK … Nghệ nhân hát xẩm Mai Tuyết Hoa cũng tỏ ra lo ngại, một bộ phận rất lớn thanh thiếu niên từ chỗ không hiểu hết giá trị của âm nhạc truyền thống lịch sử dẫn đến tôn sùng âm nhạc thương mại, sính nhạc Tây, nhạc Hàn .Nhạc trẻ thời hội nhập: Tây hóa có đáng lo? - Ảnh 4.

Đa số các phần trình diễn của thí sinh ở Rap Việt đều có sự xuất hiện giữa tiếng Việt và tiếng Anh.

Thực tế đời sống nhạc trẻ thời hạn qua không riêng gì dừng lại chuyện nghệ danh kể trên, Vpop Open không ít ca khúc được trộn giữa tiếng Anh với tiếng Việt. Tình trạng này dễ thấy nhất ở nhạc rap, hầu hết những bản rap của những rapper ở nước ta đều ” đá ” thêm tiếng quốc tế kèm tiếng Việt .

Như chương trình Rap Việt, nếu nhà sản xuất không có phần chữ phụ đề ở góc màn hình gắn với các phần trình diễn của thí sinh, khán giả khó lòng biết được người đứng trên sân khấu đang hát ngôn ngữ quốc gia nào vì rap sẵn sự sôi động, âm nhạc tiết tấu nhanh mà bản rap thường kèm cả tiếng Việt và tiếng Anh.

Nhiều bản hit của Vpop cũng “tây chen ta” loạn xạ. Ca khúc Mất em có lời: Nếu khi xưa anh không là bạn thân để nói yêu em/ Thì hôm nay I won’t crying for you/ Thì hôm nay I won’t missing for you/Baby I love you I waiting for you. Bản nhạc Gần bên anh thì Stand by me, bao ngày qua bên anh, là ánh nắng mang nụ cười trong mắt em/ Together make it love, Forever make it your smile/ Nụ cười ấy trong lòng anh mãi không phai

Nhạc trẻ thời hội nhập: Tây hóa có đáng lo? - Ảnh 5.

Nam Cường, ca sĩ thể hiện thành công nhất bản hit Bay giữa ngân hà.

Không cần thêm một ai nữa cũng khiến nhiều người nghe đi nghe lại mới rõ lời: Why it’s me? Làm sao đây? Tell me… Khi tất cả yêu thương sau lưng chỉ là dối trá/ I can’t suffer unpredictable things you did to me. Bản nhạc do Bảo Thy thể hiện có tên Please tell me why cũng làm nhức tai người nghe với ca từ: Please tell me why? Sao em ra đi không một lời nói? Please tell me why? Con tim anh không sao quên được người, Please tell me why? Cho anh hay sao em lại đành nói… Thậm chí, Chạm đáy nỗi đau của Mr Siro gồm tiếng Việt, tiếng Anh và tiếng Hàn Quốc.

Việc dùng một số câu từ tiếng Anh trong các ca khúc của nghệ sĩ Việt cho thấy xu thế hội nhập văn hóa nói chung, âm nhạc nói riêng và các nghệ sĩ cũng muốn tiếp cận thị trường quốc tế. Nhưng tiếng Việt rất phong phú và trên thực tế, nhiều bài hát của nghệ sĩ Việt bằng tiếng mẹ đẻ thời gian qua vẫn được giới trẻ yêu thích. Thậm chí 4 ca khúc gần đây của nhạc sĩ Nguyễn Văn Chung không có một từ tiếng Anh gồm: Vầng trăng khóc, Đêm trăng tình yêu, Bay giữa ngân hà Chiếc khăn gió ấm đã được đối tác ở Trung Quốc mua bản quyền để phát hành ở đất nước họ.

Nghệ sĩ trẻ sáng tác ca khúc có lời nửa tây nửa ta không ai cấm nếu lời bài hát không vi phạm thuần phong mỹ tục, phản cảm. Tuy nhiên, cố NSND Trung Kiên từng thẳng thắn cho biết không nghe ca khúc nửa tiếng Việt nửa tiếng nước ngoài vì làm gì thì làm cũng phải giữ ngôn ngữ của đất nước mình.

Cần định hướng thẩm mỹ cho cả người sáng tác lẫn khán giả

Khi còn đương chức quản trị Hội Nhạc sĩ Nước Ta, nhạc sĩ Đỗ Hồng Quân ( quản trị Hội liên hiệp những Hội Văn học nghệ thuật và thẩm mỹ Nước Ta hiện tại ) nhấn mạnh vấn đề, việc giáo dục thẩm mỹ và nghệ thuật âm nhạc cho công chúng, đặc biệt quan trọng là công chúng trẻ cần được chăm sóc, chú trọng. Từ đó góp thêm phần để mọi đối tượng người dùng hoàn toàn có thể chiêm ngưỡng và thưởng thức những mô hình âm nhạc khác nhau trong môi trường tự nhiên âm nhạc lành mạnh, có ích, loại trừ những ” thị hiếu ” lai căng, bắt chước tùy tiện, dễ dãi cả trong việc sáng tác, trình diễn và tận hưởng âm nhạc .Để đẩy lùi những mảng xấu đi trong sáng tác ca khúc, góp thêm phần khuynh hướng, nâng cao nghệ thuật và thẩm mỹ âm nhạc cho công chúng, PGS.TS Nguyễn Thị Mỹ Liêm cho rằng tất cả chúng ta cần liên tục mở những lớp tu dưỡng kiến thức và kỹ năng sáng tác, âm nhạc truyền thống cuội nguồn, đặc biệt quan trọng quan tâm đến những ca sĩ, nhạc sĩ chưa được giảng dạy qua trường học .Đề kháng thế nào trước sự "xâm lăng văn hóa" thời 4.0?Đề kháng thế nào trước sự ‘xâm lăng văn hóa’ thời 4.0?SKĐS – Để kiến thiết xây dựng thị trường văn hóa truyền thống lành mạnh, tăng nhanh tăng trưởng công nghiệp văn hóa truyền thống, tăng cường tiếp thị văn hóa truyền thống Nước Ta … đồng thời tăng cường sức đề kháng trước sự xâm lăng văn hóa truyền thống, việc xã hội hóa văn học thẩm mỹ và nghệ thuật là tất yếu .

Source: https://nhacchuong.net
Category: Bảng xếp hạng nhạc chuông

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Trả lời

Liên hệ với chúng tôi

Some text some message..