Bài hát tiếng Trung – Bến Thượng Hải (上海滩) – (Vietsub, pinyin)

Cùng tiếng Trung Dương Châu học tiếng Trung qua bài hát : “Bến Thượng Hải” các bạn nhé!

I, Giới thiệu về bài hát

“ Bến Thượng Hải ” là bài hát chủ đề trong bộ phim khét tiếng ” Bến Thượng Hải ”. Nhờ sự nổi tiếng của bộ phim này mà bài hát cùng tên cũng được mọi người tiếp đón một cách rất nhiệt tình. Bài hát này với sự bộc lộ của Diệp Lệ Nghi đã trở thành bài hát tiếng Quảng thịnh hành nhất mọi thời đại. Không những thế, ca khúc của bài hát này còn nổi tiếng đến mức trong lòng những thế hệ 6 x đến 9 x ngay cả khi chưa xem phim cũng biết đến và ngân nga theo đúng nhịp điệu .

II,Bài hát bến Thượng Hải 



上海滩 – 叶丽仪

Shànghǎi tān – Yè Lì Yí

Bến Thượng Hải – Diệp Lệ Nghi

浪奔 浪流
làng bēn làng liú
sóng dâng, sóng trào
万里江海点点星光耀
wànlǐ jiānghǎi diǎndiǎn xīng guāngyào
biển cả bát ngát lấp lánh lung linh ánh sao sáng
人间事 多纷扰
rénjiān shì duō fēnrǎo
chuyện nhân gian đầy hỗn loạn
化作滚滚东逝波涛
huà zuò gǔngǔn dōng shì bōtāo
hóa thành sóng dữ cuồn cuộn xuôi về đông
有泪 有笑
yǒu lèi yǒu xiào
Lúc khóc, lúc cười
浪里浮沉着悲喜煎熬
làng lǐ fúchén zhuó bēi xǐ jiān ’ áo
Con sóng chìm nổi những buồn vui đau khổ
鸿飞泥沼
hóng fēi nízhǎo
hạc bay khỏi bùn
转眼间谁人能记牢
zhuǎnyǎn jiān shéi rén néng jì láo
Trong chớp mắt, có ai còn nhớ chăng
爱你 恨你
ài nǐ hèn nǐ
yêu người, hận người
有谁知晓
yǒu shéi zhīxiǎo
có ai hiểu thấu
情似水无处可逃
qíng sì shuǐ wú chù kě táo
tình như dòng nước khó mà trốn chạy
走千山 绕千道
zǒu qiān shān rào qiān dào
đi qua ngàn núi, vượt qua ngàn phương
直到天上万里云霄
zhídào tiānshàng wànlǐ yúnxiāo
cho đến tận trời xanh vạn dặm
人生路 路迢迢
rénshēng lù lù tiáotiáo
con đường đời, thật xa xăm
谁道自古英雄多寂寥

shéi dào zìgǔ yīngxióng duō jìliáo

ai nói tự cổ anh hùng nhiều hiu quạnh
若一朝 看透了
ruò yī zhāo kàntòu liǎo
một sớm mai, chợt đồng cảm
一身清风争多少
yīshēn qīngfēng zhēng duōshǎo
cuộc sống yên bình phải tranh đấu biết bao lần
爱你 恨你
ài nǐ hèn nǐ
yêu người, hận người
有谁知晓
yǒu shéi zhīxiǎo
có ai hiểu thấu
情似水无处可逃
qíng sì shuǐ wú chù kě táo
tình như dòng nước khó mà trốn chạy
走千山 绕千道
zǒu qiān shān rào qiān dào
đi qua ngàn núi, vượt qua ngàn phương
直到天上万里云霄
zhídào tiānshàng wànlǐ yúnxiāo
cho đến tận trời xanh vạn dặm
人生路 路迢迢
rénshēng lù lù tiáotiáo
con đường đời, thật xa xăm
谁道自古英雄多寂寥
shéi dào zìgǔ yīngxióng duō jìliáo
ai nói tự cổ anh hùng nhiều hiu quạnh
若一朝 看透了
ruò yī zhāo kàntòu liǎo
một sớm mai, chợt đồng cảm
一身清风争多少
yīshēn qīngfēng zhēng duōshǎo
cuộc sống yên bình phải tranh đấu biết bao lần
若一朝 看透了
ruò yī zhāo kàntòu liǎo
một sớm mai, chợt đồng cảm
一身清风争多少
yīshēn qīngfēng zhēng duōshǎo
cuộc sống yên bình phải tranh đấu biết bao lần

Khi đã có cả phiên âm và lời dịch, những bạn đã tự tin để biểu lộ ca khúc này 1 cách hoàn hảo chưa nào ? Hãy cùng học tiếng Trung với những bài hát khác nữa nhé .

Em là người con gái tôi yêu – bài hát The Voice Trung Quốc hay không thể bỏ lỡ.

Anh là người em yêu – bài hát tiếng Trung hay mà bạn cần xem ngay .

Source: https://nhacchuong.net
Category: Bảng xếp hạng nhạc chuông

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Trả lời

Liên hệ với chúng tôi

Some text some message..