10 bài hát tiếng Nga hấp dẫn để thêm vào danh sách của bạn

Đắm mình trong nền âm nhạc sôi động của Nga là một cách mê hoặc để rèn luyện năng lực tiếng Nga của bạn. Từ rap đến rock đến cổ xưa, có những bài hát tiếng Nga mê hoặc tương thích với mọi sở trường thích nghi và đưa những bản nhạc yêu dấu của bạn lên phát lại là một cách chắc như đinh để kiến thiết xây dựng vốn từ vựng của bạn. Ngoài ra, hát theo nhạc Nga sẽ cải tổ vốn từ vựng, cách phát âm và kiến thức và kỹ năng nghe của bạn. Bắt đầu bằng cách thêm bộ sưu tập những bài hát tiếng Nga hay nhất dành cho người học ngôn từ của chúng tôi vào list phát của bạn .

Звезда по имени солнце – Sao gọi là Mặt trời

Được phát hành bởi ban nhạc Кино ( Kino ) vào năm 1989, Звезда по имени солнце là một trong những bài hát Nga thông dụng nhất mọi thời đại. Kể từ khi phát hành vào năm 1989, người hâm mộ âm nhạc đã sợ hãi về ý nghĩa thực sự của lời bài hát huyền bí. Thực hành kiến thức và kỹ năng nghe của bạn bằng cách cố gắng nỗ lực tự giải thuật ý nghĩa .

Последнее письмо (Гудбай, Америка) – Bức thư cuối cùng (Tạm biệt, nước Mỹ)

Bài hát này, của Nautilus Pompilius, là phần bổ trợ vào phút cuối cho một trong những album của ban nhạc, nhưng nó đã trở thành một bài ca giật mình của thế hệ hậu perestroika. Nếu bạn muốn hiểu lịch sử vẻ vang gần đây của Nga, bài hát này bắt buộc phải nghe .

Блюз – Blues

Được phát hành vào năm 2005, Блюз là bài hát tiên phong mà nhạc sĩ nhạc rock người Nga Zemfira viết theo phong thái blues. Bài hát đoạt giải Video hay nhất trong Lễ trao giải âm nhạc MTV Russia 2005, là một ví dụ nổi bật cho phong thái cảm âm phong phú của nhạc sĩ nổi tiếng này .

Что такое осень – Mùa thu là gì

Yuri Shevchuk, ca sĩ chính của ban nhạc ДДТ, đã viết bài hát này sau khi đi dạo quanh một nghĩa trang vào một ngày mùa thu. Bài hát trở nên nổi tiếng đến mức nhóm quyết định hành động ngừng phát nó một thời hạn, có vẻ như vì lo ngại rằng bài hát sẽ làm lu mờ tác phẩm khác của họ .

Несуразная – Ngại ngùng

Mỉa mai và sáng sủa, bài hát này của АлоэВера có giai điệu mê hoặc và ca từ vui nhộn, phong thái. Từ vựng hơi nâng cao cho người mới khởi đầu, nhưng lời bài hát hoàn toàn có thể được giải thuật khá thuận tiện bằng cách sử dụng từ điển. Thông điệp mê hoặc của bài hát đáng để làm thêm .

Обернись – Xoay vòng

Bài hát này ban đầu được phát hành vào năm 2007 bởi nhóm nhạc pop-rock Kyrgyzstan 312. Sau đó, ban nhạc đã thu âm lại bài hát dưới dạng hợp tác với nghệ sĩ rap Баста, bài hát này đã trở nên nổi tiếng đến mức nó đã giành được giải Bài hát hay nhất năm 2009 tại Muz- Giải thưởng âm nhạc truyền hình. Lời bài hát liên quan đến toàn cầu, tập trung vào chủ đề về sự cô đơn ở thành thị, rất phù hợp để phân tích trong lớp hoặc làm bài tập trả lời bằng văn bản.

Дай мне – Cho tôi

Bài hát này, do rapper Jah Khalib phát hành, là một hit khét tiếng ở Nga. Giống như nhiều bài hát của Khalib, lời bài hát có đặc thù khiêu dâm và sẽ không tương thích với những người học ngoại ngữ nhỏ tuổi. Tuy nhiên, những người hâm mộ văn hóa truyền thống đại chúng sẽ thú vị với cảnh rap Nga này và những người mới mở màn sẽ được hưởng lợi từ nhịp độ dễ thuộc của bài hát .

В лесу родилась ёлочка – Một cây Linh sam được sinh ra trong rừng

Được viết vào năm 1903, bài hát Giáng sinh cổ xưa dành cho trẻ nhỏ này kể về câu truyện một cây linh sam lớn lên trở thành cây thông Noel. Với giai điệu dễ chịu và thoải mái, đơn thuần và ca từ dễ hiểu, bài hát này tương tự với ” Frère Jacques ” của Pháp hay ” London Bridge ” của Anh .

Ой, мороз, мороз – Ồ, Sương giá, Sương giá

Bài hát này được hát dưới góc nhìn của một người đàn ông đang đi trên sống lưng ngựa, cầu xin băng giá đừng ngừng hoạt động anh ta. Một bài hát dân gian mang âm hưởng và xúc cảm, tác phẩm tầm cỡ này là do Maria Morozova-Uvarova, nghệ sĩ độc tấu của Dàn hợp xướng Nga Voronezh. Lời bài hát khá đơn thuần và giai điệu truyền thống lịch sử và ngọt ngào — hãy thêm nó vào list phát của bạn nếu bạn chưa quen với tiếng Nga .

Калинка – Nam việt quất nhỏ

Bài hát này đã trở thành một biểu tượng của âm nhạc dân gian Nga trong thế giới phương Tây. Theo phong cách dân gian truyền thống của Nga, lời bài hát đề cập đến nhiều bộ phận khác nhau của thiên nhiên (cây thông, nam việt quất, mâm xôi) – cho đến phần cuối cùng, nơi người kể chuyện cầu xin một người phụ nữ yêu anh ta. Калинка được viết bởi nhà soạn nhạc và nhà văn học dân gian Ivan Larionov vào năm 1860 và được biểu diễn bởi các dàn hợp xướng dân gian Nga trên khắp thế giới.

Source: https://nhacchuong.net
Category: Bảng xếp hạng nhạc chuông

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Trả lời

Liên hệ với chúng tôi

Some text some message..
Link xoilac 1 anstad.com, Link xoilac 2 sosmap.net, Link xoilac 3 cultureandyouth.org, Link xoilac 4 xoilac1.site, Link xoilac 5 phongkhamago.com, Link xoilac 6 myphamtocso1.com, Link xoilac 7 greenparkhadong.com, Link xoilac 8 xmx21.com, Link 6686 design 686.design, Link 6686 blog 6686.blog, Link 6686 express 6686.express,