The nights (Lời Việt) – DIMZ – Một ngày không xa tôi về nơi chốn quê thanh bình

8 tháng trước

The nights (Lời Việt) – DIMZ

Một ngày không xa tôi về nơi chốn quê thanh bình

Với giai điệu nhẹ nhàng cực chill, đoạn hát ngắn The nights (Lời Việt) – DIMZ trở nên khá bắt tai với người nghe. Bài hát đang được các được các bạn trẻ yêu thích trên MXH Tik Tok.

1. Video Một ngày không xa tôi về nơi chốn quê thanh bình

2. The night lời việt

Có cánh đồng xanh
Lả lơi cò bay bay
Rời xa thành phố
Nơi phồn hoa
Khói bay mịt mù
Đến chốn bình yên
Đói no chẳng màng .

3. Lời bài hát The Nights

Hey, once upon a younger year
When all our shadows disappeared
The animals inside came out to play
Hey, went face to face with all our fears
Learned our lessons through the tears
Made memories we knew would never fade

One day my father he told me,
“Son, dont let it slip away.”
He took me in his arms, I heard him say,

“When you get older
Your wild heart will live for younger days
Think of me if ever youre afraid.”

He said, “One day youll leave this world behind
So live a life you will remember.”
My father told me when I was just a child
These are the nights that never die
My father told me

[Instrumental]

When thunder clouds start pouring down
Light a fire they cant put out
Carve your name into those shining stars
He said, “Go venture far beyond these shores.
Dont forsake this life of yours.
Ill guide you home no matter where you are.”

One day my father he told me,
“Son, dont let it slip away.”
When I was just a kid I heard him say,

“When you get older
Your wild heart will live for younger days
Think of me if ever youre afraid.”

He said, “One day youll leave this world behind
So live a life you will remember.”
My father told me when I was just a child
These are the nights that never die
My father told me

These are the nights that never die
My father told me
Hey, hey

4. Lời dịch Việt The Nights

Hey, once upon a younger year

Thuở xưa lúc tuổi còn thơ

When all our shadows disappeared

Khi những chiếc bóng của ta biến mất

The animals inside came out to play

Những loài thú hoang ẩn nấp bên trong bò ra chơi đùa

Hey, went face to face with all our fears

Mặt giáp mặt cùng muôn nỗi sợ bủa vây

Learned our lessons through the tears

Ta đã học được những bài học kinh nghiệm quý qua làn nước mắt

Made memories we knew would never fade

Làm cho những kỷ niệm ta từng trải sẽ không hề phai

One day my father—he told me,

Một ngày nọ, cha tôi – Ông bảo tôi :

“Son, don’t let it slip away.”

“ Con trai à, đừng để vuột mất thời cơ ”

He took me in his arms, I heard him say,

Ông choàng tay ôm lấy tôi, tôi nghe ông nói

“When you get older

“ Khi con lớn hơn

Your wild heart will live for younger days

Trái tim hoang của con sẽ sống những ngày trẻ dại

Think of me if ever you’re afraid.”

Hãy nghĩ đến ta nếu con thấy sợ hãi ”

He said, “One day you’ll leave this world behind

Ông bảo : “ Một ngày nọ, con sẽ bỏ cả quốc tế này lại đằng sau

So live a life you will remember.”

Để sống một cuộc sống con sẽ nhớ mãi ”

My father told me when I was just a child

Cha tôi nói với tôi khi tôi còn là một đứa trẻ

These are the nights that never die

Đây là những đêm không khi nào tàn lụi

My father told me

Cha tôi răn dạy tôi

[Instrumental]

[ Nhạc dạo ]

When thunder clouds start pouring down

Khi những đám mây mang sấm chớp mở màn trút mưa xuống

Light a fire they can’t put out

Hãy nhóm lên một ngọn lửa người ta không hề dập tắt

Carve your name into those shining stars

Khắc tên của con vào những vì sao sáng xa xăm kia

He said, “Go venture far beyond these shores.

Ông bảo : “ Hãy đi tò mò ở nơi xa khỏi những bờ biển này

Don’t forsake this life of yours.

Đừng từ bỏ cuộc sống này của con

I’ll guide you home no matter where you are.”

Ta sẽ dẫn lối con về nhà dù con ở bất kể chốn nào. ”

One day my father—he told me,

Một ngày nọ, cha tôi – Ông bảo tôi

“Son, don’t let it slip away.”

“ Con trai à, đừng để vuột mất thời cơ ”

When I was just a kid I heard him say,

Khi tôi còn là một đứa trẻ, tôi nghe ông nói

“When you get older

“ Khi con lớn hơn

Your wild heart will live for younger days

Trái tim hoang của con sẽ sống những ngày trẻ dại

Think of me if ever you’re afraid.”

Hãy nghĩ đến ta nếu con thấy sợ hãi ”

He said, “One day you’ll leave this world behind

Ông bảo : “ Một ngày nọ, con sẽ bỏ cả quốc tế này lại đằng sau

So live a life you will remember.”

Để sống một cuộc sống con sẽ nhớ mãi ”

My father told me when I was just a child

Cha tôi nói với tôi khi tôi còn là một đứa trẻ

These are the nights that never die

Đây là những đêm không khi nào tàn lụi

My father told me

Cha tôi răng dạy tôi

These are the nights that never die

Đây là những đêm không khi nào tàn lụi

My father told me

Cha tôi răng dạy tôi

Hey, hey

Hey, hey

Mời những bạn tìm hiểu thêm thêm những thông tin hữu dụng khác trên phân mục Lời bài hát của Amatrendy. net .

Amatrendy.net là webiste tổng hợp lại tất cả lời bài hát, lyrics, hợp âm mới nhất, đầy đủ nhất. Ngoài ra Amatrendy còn cung cấp thông tin về nghệ sĩ, tin tức giải trí đến người đọc. Hãy truy cập tại đây để xem thêm lời bài hát mới nhất nhé.

Source: https://nhacchuong.net
Category: Bảng xếp hạng nhạc chuông

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Trả lời

Liên hệ với chúng tôi

Some text some message..
Link xoilac 1 anstad.com, Link xoilac 2 sosmap.net, Link xoilac 3 cultureandyouth.org, Link xoilac 4 xoilac1.site, Link xoilac 5 phongkhamago.com, Link xoilac 6 myphamtocso1.com, Link xoilac 7 greenparkhadong.com, Link xoilac 8 xmx21.com, Link 6686 design 686.design, Link 6686 blog 6686.blog, Link 6686 express 6686.express,