Các bài hát được đặt lời Việt của Christophe

” Gọi tên tình nhân “, ” Biệt khúc ” … là nhạc phẩm của danh ca Pháp Christophe được Phạm Duy, Vũ Xuân Hùng … đặt lời Việt với sức hút vượt thời hạn .Danh ca Christophe qua đời tại Pháp hôm 16/4 do bệnh đường hô hấp, thọ 74 tuổi. Qua gần sáu thập kỷ, ông để lại dấu ấn với những bản tình ca da diết. Nhiều nhạc phẩm của ông từng được chuyển ngữ và phổ cập tại Nước Ta .Aline – Gọi tên tình nhân ( Phạm Duy )
Bài Gọi tên người yêu

 

Bài Gọi tên tình nhân
Elvis Phương bộc lộ ca khúc ” Gọi tên tình nhân ” bằng tiếng Pháp và tiếng Việt .
Aline sinh ra năm 1965 đưa tên tuổi Christophe trở nên nổi tiếng, đạt doanh thu hơn triệu bản. Ca khúc kể về nỗi niềm của người đàn ông đánh mất tình nhân và chìm đắm trong ảo ảnh về bóng hình yêu dấu. Nhạc phẩm được Phạm Duy viết lời Việt và đặt là Gọi tên tình nhân, do ca sĩ Elvis Phương thu âm và phát hành tiên phong. Trong bản gốc, tác giả miêu tả nhân vật nam đi tìm tình nhân trong vô vọng : ” Je l’ai cherché / Sans plus y croire / Et sans un espoir ” ( Tôi đã tìm em / Nhưng mãi biệt tích / Và chẳng còn kỳ vọng ). Trong lời Việt, Phạm Duy chuyển nỗi vô vọng ấy thành câu hỏi : ” Người hỡi có ai / Tìm em giúp tôi ? ” .
Ca khúc Aline bởi Christopher

Ca khúc Aline bởi Christopher
Christophe hát ” Aline ” .
Mal – Cơn đau tình ái ( Phạm Duy )Mal thuộc thể loại Jazz Electronique, phát hành năm 1971, miêu tả nỗi đau của chàng trai khi bị tình nhân đen bạc. Tác phẩm được nhạc sĩ Phạm Duy đặt lời Việt với tên gọi Cơn đau tình ái. Ca sĩ Thanh Lan thu âm và phát hành hai phiên bản Pháp – Việt .
Cơn đau tình ái

Cơn đau tình ái
Phiên bản ” Cơn đau tình ái ” do Thanh Lan biểu lộ .
Mal - Christophe

Mal – Christophe
” Mal ” do Christophe trình diễn .

Je Suis Parti – Biệt khúc (Vũ Xuân Hùng)

Ca khúc nổi danh của Christophe tại Việt Nam

Ca khúc nổi danh của Christophe tại Nước Ta
Thanh Lan bộc lộ ” Biệt khúc ” bằng tiếng Pháp và tiếng Việt .
Je Suis Parti nằm trong album Aline phát hành năm 1965 của danh ca người Pháp. Tương tự ca khúc chủ đề, Je Suis Parti là nỗi lòng của Christophe sau cuộc tình tan vỡ. Ca khúc được Vũ Xuân Hùng chuyển lời Việt với tên Biệt khúc do Thanh Lan biểu lộ. Nhạc sĩ cho biết anh bám sát niềm tin của bản gốc, sử dụng từ ngữ đơn thuần, tương thích giai điệu. ” Chiều nay anh đi, tình ca năm xưa / Giờ đây anh hát lên, khi nhắc tên tình nhân / Chớ khóc nghe em / Anh khóc cho em ” …

Les amoureux qui passent – Một thời để yêu (Nam Lộc)

Một thời để yêu

Một thời để yêu
Ca sĩ Thanh Lan trình diễn ca khúc bằng tiếng Việt và tiếng Pháp .
Les Amoureux Qui Passent phát hành năm 1966 dưới dạng đĩa đơn, được xem là tình khúc tuyệt vời nhất của Christophe cuối thập niên 1960. Tác phẩm được nhạc sĩ Nam Lộc viết lời Việt và đặt tên Một thời để yêu. Phần lời biểu lộ niềm nhớ nhung, hoài niệm về tình yêu trong quá khứ với ca từ như : ” Đời là một thời để yêu / Yêu trong bóng đêm một mình / Yêu cho bao nỗi đắng cay / Yêu cho quên từng ngày tháng ” … Những năm cuối 1960 – đầu 1970, nhạc phẩm được giới yêu nhạc Pháp và học viên, sinh viên TP TP HCM yêu quý nhờ giai điệu rộn ràng .

Oh! Mon Amour – Tình yêu! Ôi tình yêu (Nhật Ngân)

Tình yêu! Ôi tình yêu

Tình yêu ! Ôi tình yêu
Oh ! mon Amour sinh ra năm 1972, do Paul de Senneville, Olivier Toussaint và Michaële sáng tác, Christophe biểu lộ. Ca khúc được yêu quý tại nhiều vương quốc nói tiếng Pháp và chịu tác động ảnh hưởng của văn hóa truyền thống Pháp thời bấy giờ. Tác phẩm được nhạc sĩ Nhật Ngân chuyển ngữ năm 1974 với tên Tình yêu ! Ôi tình yêu. Ca sĩ Thanh Lan thu âm và phát hành bản tiếng Việt tiên phong .

Main dans la main – Cho quên thú đau thương (Nam Lộc)

Cho quên thú đau thương

Cho quên thú đau thương
Ca khúc do danh ca Ngọc Lan biểu lộ .
Christophe sáng tác nhạc phẩm Main Dans La Main năm 1972. Nhạc sĩ Nam Lộc viết lời Việt với tên Cho quên thú đau thương, bộc lộ khát khao quên đi những đau khổ của đời thực để sống mãi trong tình yêu. Nhạc phẩm được nhiều ca sĩ biểu lộ như Ngọc Lan, Thanh Lan, Elvis Phương, Minh Xuân và Minh Phúc. Nam Lộc nói ông thích nhất bản thu của danh ca Ngọc Lan vì khắc họa trọn nỗi ưu tư nhưng không quá buồn bã .

La vie c’est une histoire d’amour – Tình yêu thiết tha

Tình yêu thiết tha

Tình yêu thiết tha

Christophe sáng tác và phát hành La vie c’est une histoire d’amour năm 1973. Ca khúc được nhạc sĩ Lê Hựu Hà đặt lời Việt dưới tên Tình yêu thiết tha năm 1974. Nhạc phẩm nhanh gọn trở nên nổi tiếng với giai điệu rộn ràng, vui tươi qua tiếng hát của danh ca Thanh Lan. Ca từ khắc họa quốc tế muôn màu, muôn vẻ trong đôi mắt của người đang yêu : ” Tình như tia nắng ấm lấp lánh lung linh trong đời ta / Tình thiết tha cho những mùa xuân ngát hoa / Tình như cơn gió buốt thấp thoáng trong đời ta / Tình giá băng cho những mùa đông quên lãng ” …

Hiểu Nhân (video: Youtube)

Source: https://nhacchuong.net
Category: Bảng xếp hạng nhạc chuông

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Trả lời

Liên hệ với chúng tôi

Some text some message..
Link xoilac 1 anstad.com, Link xoilac 2 sosmap.net, Link xoilac 3 cultureandyouth.org, Link xoilac 4 xoilac1.site, Link xoilac 5 phongkhamago.com, Link xoilac 6 myphamtocso1.com, Link xoilac 7 greenparkhadong.com, Link xoilac 8 xmx21.com, Link 6686 design 686.design, Link 6686 blog 6686.blog, Link 6686 express 6686.express,